プラネテス第5話 “フライ・ミー・トゥー・ザ・ムーン”

プラネテス第5話 “フライ・ミー・トゥー・ザ・ムーン" / PLANETES episode05 “Fly me to the Moon “, 英語版スクリプトです。

本編

Abandoned artificial satellites. Tanks jettisoned from space shuttles. Refuse generated during space station construction. Debris of all shapes and sizes are traveling around the Earth at speeds approaching 8 km/s. Should this debris collide with a spacecraft, it could result in a terrible accident. For this reason, mankind has been confronted by the necessity of collecting this debris. This is a story of 2075, a time in which this space debris has become a major problem.

 

[[===OPENING===]]

[—Spaceship—]

CONTROL: Roger, I have confirmation, you are passing through the outer Van Allen Belt…

HACHI: We hardly ever get vacations. Yuri should’ve come, too!

FEE: Don’t force your own interest on the other people.

HACHI: Yeah-yeah. ..

TANABE: Wow! The moon! I can’t wait! You’re allowed to take pictures at Apollo memorial park, right? I hear that there’s a statue of commander Neil Armstrong there.

HACHI: What are you? Some kind of tourist or something?

FEE: Ah, come on, you can’t blame her. It’s her first moon trip after all.

HACHI: Yeah, so what?

TANABE: Wow, a commemorative medal!

MAN: Wooo! Ahhhh!! I am so sorry! I’m not used to zero-G, just yet.

TANABE: Until you are, it’s a lot easier if you just move along the walls.

MAN: I’m really very sorry miss. Wo-woo!

HACHI: Reminds me of someone I know.

FEE: You know, I think you reminds me of someone too.

TANABE: I guess everybody’s got a past on, sempai? Excuse me, I’d like one of those medals, please?

CLERK: Of cource, thank you miss.

TANABE: Uh-oh…

HACHI: Huh? What’s wrong?

TANABE: Wait, where did I… It looks like I must have left my wallet back in my cabin.

HACHI: For the love of…

 

PASSENGER: Hey, it’s the captain!

CAPTAIN: Ladies and gentlemen, if I could have your attention for a moment. We would like to thank you for choosing to fly with us. I am your captain for our jurney, Kenji Impadi. We have now cleared the Van Allen belt, and will begin normal cruising. We will do all we can to make out four-day flight to the moon a safe one, and we look forward to our time with you.

 

[—Private room—]

WOMAN: It’s frustrating! Our factory was in business for well over three generations! We could hold our heads high, selling our products to the most discerning buyers?

MAN: What else we could do?! We can’t get the gasoline we need to run our equipment anymore! And even if we could, it would add too much to our costs! The only people who would lend enough money to people like us to buy new machine are those low life loan shark thugs.

WOMAN: You don’t think these people will chase us all the way to the moon, do you?

MAN: No…

WOMAN: Who was it who discovered resources out in space, anyway?

MAN: That’s why we decided to die on here in space… It’ll be much easier on Sia that way.

WOMAN: You’re right. She really does love being in space, doesn’t she…

 

[—Warehouse—]

LADY: Nooooo!!!

ROGUE: No escape for you, lady! Ha-ha-ha-ha! I’ve already got you.

LADY: No! get away!

HACHI: What in the hell do you think you’re doing!

 

DIRECTOR: Cut! Cut, cut!!! You moron! This is supposed to be a closed set!

AD: I don’t know what happened. I’m sorry, director.

HACHI: Director?

AD: This is a movie set. we’re shooting.

HACHI: Shooting a movie?! Hey, is that really true?

LADY: Uh-huh.

AD: Hey, pull yourself together! It’s useless! I’m afraid he’s out cold!

 

[—Main cabin—]

FEE: Well, if you didn’t leave it in your cabin, what could it be?

TANABE: I guess I must have lost my wallet in the main lounge. What do you think?

FEE: I hope some kind soul finds it and turns it in.

TANABE: Sigh, what’ll I do? Excuse me, has anyone turned in a wallet to the lost and found?

CLERK: You lost a wallet? if you could, please give me your ID number and we’ll check it.

 

SIA: Daddy, I can’t see anything.

FATHER: That’s strange…

MOTHER: It doesn’t have a lens cap, so that’s not it.

FATHER: Maybe it’s just not focused. Or maybe it’s broken.

SIA: What? Oh, no… Ah! I see someting! Yey, it’s the moon! It’s the moon!

 

TANABE: These telescorps cost money to use.

FATHER: Oh, thanks a lot.

TANABE: Are you on vacation?

FATHER: Ah… well…moter: Yes, we are, sort of…

FATHER: How much was it?

TANABE: That’s okay, don’t worry about it, it’s on me!

FEE: That’s okay, don’t worry about it, it’s on me.

TANABE: I’m sorry, Fee. I’ll pay you back, I promise!

FEE: Well, we haven’t found it here, you know what that means…

TANABE: You don’t actually think it was stolen, do you?

FEE: Well, Tanabe, not everybody in the universe is a sweetheart. And what the heck is keeping Hachimaki?

TANABE: Hey, That’s right! I think he said he was going to look around the cargo area or something like that.

FEE: I guess we’d better go to look for him over there, then.

TANABE: Right. Good-bye.

FATHER: Thanks a lot, miss.

SIA: Bye-bye, lady.

TANABE: Enjoy your vacation!

SIA: How many more times do I have to sleep before we get to the moon! I can’t wait!

 

[—Warehouse—]

HACHI: What!? You want me to take his place!?

DIRECTOR: We really don’t have any choice. We can’t keep filming with him that condition.

HACHI: Maybe so, but I really don’t…

AD: Don’t worry, we’ll use CG to turn your face into a wolf’s.

HACHI: But I’ve never actually acted in anything before…

DIRECTOR: Yeah, so what? You’re playing a werewolf here you just go by instinct, you know?

LADY: Right, go by instinct!

HACHI: Huh? What do you mean instinct?

 

AD: OK, we’ll roll! Space wolf goes to the moon. Scene 7, take 18!

DIRECTOR: And….. action!

AD: Hey, come on! You’re as stiff as a board, buddy! You gotta loosen up, relax!

HACHI: Uh… I…

DIRECTOR: You’re an animal! You’re turning into a ferocious lone werewolf! Yeah! You’re a mean bloodthirsty beast and you’re hungry! And right there in front of you is a tasty little bunny. Mmm, delicious! you can’t hold yourself back. A nice cute first-rate dinner if you don’t catch her quickly, she’ll get away! Yes, that’s it! Feel it, live it!

HACHI: Yeah!!

DIRECTOR: Yeah, nice one!

LADY: Noooo! Save me!!!

 

TANABE: What in the world do you think you’re doing?! I knew you were rude and violent, sempai! But I’ve never thought you would be remotely capable of damn thing like this!!!

DIRECTOR: Cut, cut, cut!!!

TANABE: …What?

HACHI: Don’t jump to conclusions, damn it! They’re shooting a movie here!

DIRECTOR: Look, I’m sorry for the confusion. But the leading man got hurt so I ask this guy to fill in for him until he’d felt better.

HACHI: See?

TANABE: I… I’m so sorry. but I guess I just assumed…

HACHI: You assumed what?

FEE: Hmm. Gee, a movie, huh?

DIRECTOR: That’s right.

FEE: Do you have a permit to shoot this movie?

DIRECTOR: Give me back my camera!

FEE: Wow, you’ll never get permission for something like this.

DIRECTOR: Hey! That puts food on our tables!

FEE: I’m so sorry, we interfered with your masterpiece. Tanabe, call security and let them know.

HACHI: The nice lady there happens to be a technora employee.

TANABE: Sempai, don’t forget, we are too…

 

[—Private Room—]

SECURITY: We’ll look after all your equipment until we reached the moon, you can claim it then. Good day.

DIRECTOR: We’re really sorry.

LADY: Oh… They took all our equipment

MAN: Yeah, how are we gonna finish the movie?

DIRECTOR: Don’t worry about it. Being a pro with this business means always planning ahead for the very worst!

 

 

[—Day2/Elevator—]

FATHER: If you’d been paying attention, this wouldn’t have happened!

MOTHER: Oh, you’re one to talk! You weren’t watching her, either!

FATHER: I was positive that she’d be back up in the main lounge looking out at space with that telescope again… Where do you suppose Sia could be…?

MOTHER: Wait a minute. What if this… What if this is a sign that we shouldn’t take Sia with us.

FATHER: It’s a little late to be saying that, now! We talked this over a lot before deciding!

MOTHER: Yeah! But know I…

FATHER: Those people have even extorted money from our relatives and friends. Who are you saying that we could’ve left Sia with?! Tell me and I’ll send her right away!

MOTHER: Yeah, you’re right… And besides that, it would be cruel to leave her alone in the world, wouldn’t it?

FATHER: Fanny…

MOTHER: I hate space…!

 

[—Corridor—]

TANABE: Oh my! Hello there!

MOTHER: Hi, thanks again.

HACHI: You know them?

TANABE: Yes, in a way.

FATHER: Um… Have you seen her? Sia, our daughter, I mean.

TANABE: You can’t find her?

MOTHER: No…

TANABE: Oh! The two of us will help you look for her?

HACHI: What?!

 

HACHI: Geez, you always say you’ll do stuff without thinking it through first!

TANABE: As I recall, you were the one standing in during that movie shoot?

HACHI: Things just turned out that way.

TANABE: I don’t see her anywhere…

FATHER:Sia!?

MOTHER: Where are you, darling?!

 

MAN: Ahhhh!

FATHER: I-I’m so sorry!

MAN: Hey, watch it!

FATHER: I am really sorry, sir! Sia!

MOTHER: Sia! Where are you?!

 

[—Rescue ball depo—]

SIA: Spaceships, spaceships, look at all the spaceships. They are all spaceships lined up in a row. They’re so fun little spaceships wonder where they go.

HACHI: In the rescue ball depot?

TANABE: Right! Don’t you think that’s the perfect place to play hide-and-seek?

HACHI: Hide-and-seek, huh? Is she here?

TANABE: She’s here! Hey, hello there!

SIA: Hiya, lady?

TANABE: What’ya doing there?

SIA: I’m riding in my spaceship.

HACHI: This isn’t yours, kid. And anyway, it isn’t a spaceship.

SIA: Of course, it is! I even gave it a really cool name!

TANABE: Wow, really? Tell me what it is.

SIA: I’m okay. She is called the Carolina!

TANABE: Wow, that’s a really cute name, Sia?

HACHI: Would you listen to me, this is a rescue ball, not a spaceship.

SIA: No, It is not! Carolina is my spaceship!

HACHI: Now look, kid…

SIA: You look, how do you know? Do you have your own ship?

HACHI: What?

TANABE: Well, he doesn’t have any money, so he can’t buy his own spaceship.

HACHI: A girl with no wallet shouldn’t be talking down to me.

TANABE: I have a wallet, I just don’t know where it is now.

SIA: I’m poor, too… Mean guys come to our house saying “Give us some money now or else". I feel really sorry for my daddy and mom.

 

MOTHER: Sia!

SIA: Mommy! Daddy!

FATHER: This is where you’ve been all this time?

MOTHER: Come on, let’s go back to our cabin.

FATHER: Sorry for all the trouble…

TANABE: It’s okay.

FATHER: Come on, Sia.

SIA: But daddy, I’m having fun, I wanna play with them some more.

FATHER: We’re going back!

 

[[===BREAK===]]

[—Private Cabin—]

FATHER: Listen Sia, mommy and daddy would like you to take some medicine with them.

SIA: But why? I don’t feel icky or sick or nothing.

FATHER: We’re not taking it because we feel sick. We’re taking it before we feel bad.

SIA: Don’t wanna. I hate medicine!

MOTHER: Come on. Don’t be such a baby, Sia.

SIA: But I don’t feel sick at all, mommy!

MOTHER: But mommy and daddy are gonna take it too, okay?

SIA: I don’t wanna! I don’t like it!

MOTHER: I said take it, so take it!

FATHER: Hey…

MOTHER: I-I’m so sorry, Sia. I didn’t mean to shout you like that.

SIA: It’s okay, I’ll take the medicine, mom.

MOTHER: I-I’m so sorry, Sia. I-I’m…

SIA: Oh, mommy, how come you’re crying like that? Does your tummy hurt? Will the medicine make you feel better?

MOTHER: It’s all right. Everything’s going to be all right. Here’s such a good girl, Sia…

FATHER:Huh?

MOTHER: What’s wrong, dear?

FATHER: It’s the medicine… It’s gone!

 

[—Toilet—]

MAN: Hehehehe… Huh? Medicine? Damn it! There’d be something valuable in here, look at what I find.

MNA: Now, well. Guess I’ll go pull one more job…

 

[—Corridor—]

LUCIE: Cheng-shin, are you coming off your shift?

CHENG-SHIN: Yeah.

LUCIE: What a coincidence, I’m just coming off mine, too. If you like, you can come to my cabin for some tea.

Crew: Oh, good, Cheng-Shin, do you have a minute, now?

CHENG-SHIN: What is it?

Crew: It’s about that movie camera we confiscated.

 

[—Security office—]

Crew: Look. This is it right here.

CHENG-SHIN: You mean Tanabe?

CREW: No, not her. The man floating right behind her. Right there! Take a look! I’ll enlarge it.

LUCIE: You know, now that you mention it, we’ve had six reports of lost valuables over the past two days.

CHENG-SHIN: Find this man, and take him into custody immediately!

CREW: Yes, sir!

 

[—Main Cabin—]

FATHER: Excuse me, has anyone turned in any lost items?

CLERK: Perhaps, could you describe it?

FATHER: It’s a small silver case that’s about this big and has some medication in it.

TANABE: Senpai, will you treat me to some soft-serve ice cream?

HACHI: Geez, Tanabe, would you give it a rest already?

TANABE: I’m sorry, but I don’t have any money, remember?

 

SIA: Yey!

TANABE: Hi, Sia!

SIA: So did you buy yourself a spaceship yet, mister?

HACHI: How could I have possibly bought one this soon?

SIA: Well, then I just let you ride in my Carolina.

HACHI: I keep telling you, kid. That’s not a spaceship.

FEE: What’s she talking about?

TANABE: She is a member of Sempai’s personal spaceship club.

FEE: Oh? She is a pretty cute club member, that’s for sure.

 

[—Corridor—]

SECURITY: Mr. Walken?

WALKEN: Ah… Yeah?

SECURITY: I’m sorry, but would you come with us, please? We won’t take much of your…

WALKEN: What’s your problem!? I’m busy!

SECURITY: Hold it!

CHENG-SHIN: Come back here!

 

[—Main Cabin—]

HACHI: See? You can see it right next to Polaris.

SIA: Polaris?

HACHI: Wait a minute. You see, you’re a spaceship nut and you don’t know what Polaris is?

SIA: Nope.

HACHI: Tell me, kid. Why is that you want a spaceship so much?

SIA: 'Cause I could go into space whenever I want! I love going out into space! Do you hate going into space, mister?

HACHI: I love it!

MAN: So we’re finally on the last scene, huh?

DIRECTOR: Yeah, let’s rip right through it. We’re on a race against the clock.

 

HACHI: Hey, I know. When I finally get my spaceship, why don’t I make you my first pilot!

SIA: What’s the pilot do?

HACHI: That’s the person who drives the spaceship. We’ll rocket through the solar system at escape velocity! It’ll be fantastic!

SIA: Uh-huh! I’ll be your pilot, mister!

TANABE: But when is that gonna be, I wonder?

HACHI: Get off my case…

DIRECTOR: Sorry, but could you let us use that spot, please?

TANABE: You’re not filming again, are you?

DIRECTOR: Ah… No, miss. How could we do that? Our equipment was confiscated.

TANABE: If you’re gonna film, just make sure you’re going get permission first this time.

FEE: With that movie, they’d never get permission in a million years.

 

WALKEN: Move it! Get outta my way!

HACHI: Who’s that? Another actor?

DIRECTOR: No way! I’ve never seen that guy before.

 

CHENG-SHIN: Come back! Stop!

SECURITY: Turn yourself in, now!

HACHI: Cheng-shin?

CHENG-SHIN: Hey, Hachi! Grab that guy!

 

CHENG-SHIN: Bastard!

WALKEN: Stay right where you are, people!

HACHI: Let go!

WALKEN: Stay right where you are!

CHENG-SHIN: If you do this, now there won’t be anywhere you can hide!

WALKEN: Shut your mouth! Hey, clear everyone outta here, right now!

MOTHER: My Sia!

SIA: No! Let me go! I want my mommy!

WALKEN: Damn it! You be quiet!

HACHI: Leave her alone!

CHENG-SHIN: Let go of the girl, now!

FATHER/MOTHER: Sia!

WALKEN: If you value the kid’s life, you do exactly as I tell you! First of all, mister pilot there, I want you outta my sight right now!

DIRECTOR: Hey, you up there! Would you mind using this girl here as your hostage?

LADY: What!?

DIRECTOR: Hey! I’ll pay ya, okay!?

WALKEN: You’re offering to pay me?

DIRECTOR: I’m begging ya! I just need to get this scene, and my movie will be finished.

LADY: What’s the idea! I don’t wanna be a real hostage!

DIRECTOR: Idiot! You get to film a scene with this kind of honesty once in a career! If you call yourself a pro, get in there!

TANABE: What are you saying!? Are you crazy!? You’re trying to make money off of other people’s misery!

DIRECTOR: Oh, If I didn’t, these miserable people would suddenly become happy?

TANABE: That is not the point! You know it!

DIRECTOR: Then what is the point!?

TANABE: There is no “love" in it!

DIRECTOR: Love?! How am I supposed to make a living off of love!

WALKEN: Would the two of you shut the hell up already!? You, the pilot and his buddies! How long you guys gonna keep standing there, beat it now or else!

 

[—In front of main cabin—]

LUCIE: I’m terribly sorry, but we’ve temporarily closed the observation lounge we apologize for any inconvenience.

CHENG-SHIN: Lucie, tell everyone outside the lounge to brace for a G-roll.

LUCIE: Ah… Yes, sir!

 

[—Cockpit—]

CONTROL: This is the routine transmission. Confirm…

PILOT: Shall I drop the pressure in the observation lounge and knock them out?

CAPTAIN: But what if the kidnapper’s had advanced training…?

CHENG-SHIN: Captain. I recommend we execute an emergency roll maneuver right away!

CAPTAIN: Roll… What good would …

CHENG-SHIN: You don’t understand we have Debris Section people in there. We can have them assist us!

CAPTAIN: From Half-Section?

 

[—Main Cabin—]

WALKEN: Hey! I want you people outta here, too! Are you deaf or something?! Get out!

DIRECTOR: Please, just calm down! I’ll see it to that you’re paid well, after all! A man needs money even in prison, right?

WALKEN: SHUT THE HELL UP! Stop trying to screw with me?! I mean it, I’ll kill this kid, I swear!

FATHER: No, please don’t do it!

WALKEN: Hey! Didn’t I tell you not to move unless i said so?! Don’t you care what happens to her?!

SIA: Daddy, Mommy, please help me!

FATHER: Listen! Use me as your hostage instead of our daughter!

MOTHER: Give us our Sia back!

WALKEN: Don’t come any closer to me! I’ll stab your kid in the throat if you do!

FATHER: I know how this is gonna sound to you coming from her father, but she is such a good girl.

WALKEN: Just great! Doting parents!

FATHER: We are poor family, so we could never afford to take her on the space vacation that she always wanted. But in spite of that, she says she’s going to buy a spaceship when she grows up, and when she does, we’ll all go on a vacation in it together. That’s the kind of sweet girl she is. She is beautiful and kind and… cheerful! I’m sure she’ll make a great wife when she grows up!

MOTHER: Her kindergarten teachers went on about her pictures! They said she could be an artist some day!

FATHER: She learned to walk before any of the other kids! She could be a sports star someday.

WALKEN: Yeah! When I was young they told me that I had great hands and that maybe I’d become a famous pianist… And how’d they turned out? All my nimble fingers ever do is steal other people’s stuff. You two had lots of dreams of your own when you were kids, too, right? But that stuff turns out to be lies before you know it. Artists and spaceships, all that stuff is nothing but stupid dreams!

HACHI: What’s that moron babbling about?

FATHER: But it’ll be different for Sia!

WALKEN: But, you see, it won’t! A sad, pathetic and worthless life is all that’s waiting for her when she grows up!

FATHER: Don’t try to write Sia’s future for her!

MOTHER: SIa’s future is hers to discover!

 

HACHI: Understood. I’ll leave the timing up to you guys.

CHENG-SHIN: Rolling in ten seconds. 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0!

FATHER: Please! Please, give Sia back to us.

HACHI: Hu!!

 

WALKEN: What the…!

HACHI: Not so tough now! Huh. He’s out cold.

FATHER: I don’t get it, what in the world just happened?

FEE: The captain put the Luna Ferry into a roll in order to temporarily generate G-forces.

FATHER: Sia!

MOTHER: My Sia!

 

SIA: Mommy! Daddy! Oh my mommy! My daddy!

MOTHER: My Sia!

FATHER: Thank goodness.

MOTHER: You aren’t hurt anywhere, are you? You must have been terrified!

AD: Wow, I’m sure glad that worked out. Director, isn’t this just great?

DIRECTOR: Damn straight it is. I’m gonna sell this movie for big bucks!

AD: Huh? who are you gonna sell this to?

DIRECTOR: To a prime time news program! who else! This might make more money than that stupid movie would have!

LADY: You don’t know when to quit?

CHENG-SHIN: Where is the kidnapper!?

HACHI: Right here.

 

SIA: Know what? I made a promise with that nice man. He said he’d make me his first pilot once he buys his very own spaceship.

FATHER: You did? Well, you’ll have to keep your word then, won’t you?

MOTHER: If you gonna be a pilot, you’re gonna have to study hard.

SIA: Yep! I’ll work hard!

FATHER/MOTHER: Sia…

SIA: That hurts! What’s the matter?

FATHER: If you’re gonna work hard, I promise, then so will daddy!

MOTHER: I see that we start over again from scratch. Let’s start all over somewhere new.

SIA: Well yeah! We’re on our way to the moon now, aren’t we?

FATHER: That’s right… We are, aren’t we…?

 

TANABE: Wait! Where’s my wallet!


第6話へ
第4話へ
目次一覧へ